Translation of "colpa di entrambi" in English

Translations:

us of both

How to use "colpa di entrambi" in sentences:

É colpa di entrambi, ma Karube é davvero meschino.
He forced us to pay, and said it was your insistence
E' colpa di entrambi, ma fortunatamente ci sono io qui ad aiutarvi.
It's Both Your Faults, But Fortunately, I'm Here To Help.
In effetti, ti dirò, è stata colpa di entrambi.
Uh, actually, you know, it was both of us.
Quindi il fatto che tuo padre si trovi sotto terra adesso... E' colpa di entrambi.
So the fact that your dad is six feet under right now... we share that blame.
Senza il mio intervento, il tuo articolo sarebbe stato l'ennesimo della serie "e' colpa di entrambi".
Without my intervention, your article was just another middle of the road, "It's both our faults"
Quindi, per proteggerla e lasciare ai vostri figli almeno un genitore fuori dalla prigione ha cercato di prendersi la colpa di entrambi i crimini.
So to protect you and to leave your children with at least one parent not in prison, she tried to take the blame for both crimes.
Ci siamo comportati entrambi male, ed e' finita per colpa di entrambi.
We both made it hard, and we both made it end.
E' colpa di entrambi, e... nel nostro profondo siamo tutti uguali.
Oh, we're in it together, and at our core, we're really all alike.
E pure io. E' stata colpa di entrambi.
And so did I. It was both of us.
E' colpa di entrambi i bambini.
Both kids were at fault in fact.
La nostra figlia adolescente ha un anello al dito ed e' colpa di entrambi.
Our teenage daughter has a ring on her finger... And it's both our faults.
E' colpa di entrambi... E non e' colpa di nessuno.
It's both of your faults... and it's no one's fault.
O forse era colpa di entrambi.
Or maybe it was about us.
Il divorzio per colpa di entrambi i coniugi ha le stesse conseguenze dello scioglimento del matrimonio di comune accordo tra i coniugi (articoli da 3.51 a 3.54 del codice civile).
A divorce based on the fault of both spouses has the same consequences as the dissolution of marriage by mutual consent between the spouses (Articles 3.51 to 3.54 of the Civil Code).
No, e' colpa di entrambi, Capo.
No, that's on both sides, chief.
Ora, visto che e' colpa di entrambi, potete scegliere tra la sospensione o lavorare insieme per ripulire il danno.
Now, since you're both at fault, you can either choose suspension, or work together to clean up the damage.
C'è stato un po' di casino, colpa di entrambi.
There was rooting around, blame on both sides.
Hai ragione, e' colpa di entrambi!
You're right. It's both your fault!
Ok, è colpa di entrambi, non soltanto mia.
Okay, we're both responsible for that, not just me.
Si', ma abbiamo deciso entrambi che vivessero insieme, quindi e' colpa di entrambi.
Yeah, but we both decided to move them in together, so you know, you deserve half the blame.
Non e' giusto che io rimanga quando e' colpa di entrambi. Anche se ha iniziato lui.
It's not fair if I stay when we both got into it...
0.72120690345764s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?